沼气午夜精品网站在线观看:尾气排放执行标准争议性问题解析
燃气内燃机组发电技术具有如下特点:
The power generation technology of gas-fired internal combustion units has the following characteristics:
①单位千瓦建站投资少,2500~3500元/kW;投资回报率高:45%~80%;运行成本低:0.1~0.12元/kWh。②燃气内燃机机组配套设备简单,电站可移动性强。③机组单机功率范围:4kW~2000kW,可以单台工作,也可多台并网,建站灵活。④电站自耗电少,不超过发电量的2%。⑤燃气内燃及采用热电冷联供,机组热效率可达80%。⑥对沼气气源条件要求较低。
① Low investment per kilowatt for station construction, ranging from 2500 to 3500 yuan/kW; high investment return rate: 45% to 80%; Low operating cost: 0.1~0.12 yuan/kWh. ② The supporting equipment for gas internal combustion engine units is simple, and the power station is highly mobiles. ③ The power range of a single unit is 4kW~2000kW, and it can work as a single unit or be connected to the grid with multiple units, making station construction flexible. ④ The self consumption of the power station is low, not exceeding 2% of the generated electricity. ⑤ Gas internal combustion and the use of combined heat, power and cooling can achieve a thermal efficiency of up to 80% for the unit. ⑥ The requirements for biogas source conditions are relatively low.
目前各地环境影响评价和环保验收的排放指标主要是SO2和NOx各地执行的标准主要有以下几个:①《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001/2014)②《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223—2011)③《车用点燃式发动机及装用点燃式发动机汽车排放污染物排放限值及测量方法》(GB 14762-2002)第二阶段与《车用压燃式、气体燃料点燃式发动机与汽车排气污染物排放限值及测量方法(中国Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ阶段)》(GB 17691-2005)④《大功率沼气午夜精品网站在线观看》(GB/T 29488-2013)⑤《大气污染物综合排放标准》(GB 16297-1996)
At present, the emission indicators for environmental impact assessment and environmental acceptance in various regions are mainly SO2 and NOx. The standards implemented in various regions mainly include the following: ① "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2001/2014) ② "Thermal Power Plant Air Pollutant Emission Standards" (GB 13223-2011) ③ "Emission Limits and Measurement Methods for Vehicles with Spark Ignition Engines and Installed Spark Ignition Engines" (GB 14762-2002) Phase II and "Emission Limits and Measurement Methods for Vehicles with Compression Ignition and Gas Fuel Ignition Engines and Vehicle Exhaust Pollutants (China III, IV, V Stages)" (GB 17691-2005) ④ "High Power Biogas Generator Sets" (GB/T 29488-2013) ⑤ "Atmospheric Comprehensive Emission Standards for Pollutants (GB 16297-1996)
1关于《锅炉大气污染排放标准》《锅炉大气污染排放标准》有GB 13271-2001和GB 13271-2014两个版本。2008年,环境保护部、发展改革委、能源局联合印发《关于进一步加强生物质电项目环境影响评价管理工作的通知》(<环发[2008]82号>)。其中针对“填埋气发电机沼气发电类项目”提到“单台出力65t/h及以下的发电锅炉。参照《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001)中燃气锅炉大气污染最高允许排放浓度执行。”因此,部分沼气欧美午夜视频环境影响评价采用的是该文件提到的标准。
There are two versions of the "Boiler Air Pollution Emission Standards": GB 13271-2001 and GB 13271-2014. In 2008, the Ministry of Environmental Protection, the National Development and Reform Commission, and the Energy Administration jointly issued the Notice on Further Strengthening the Management of Environmental Impact Assessment for Biomass Power Projects (<Huan Fa [2008] No. 82>). Regarding the "landfill gas generator biogas power generation project", it is mentioned that "power generation boilers with a single output of 65t/h or less. Refer to the "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2001) for the maximum allowable emission concentration of air pollution from gas-fired boilers. ”Therefore, the environmental impact assessment of some biogas power generation projects adopts the standards mentioned in this document.
但准确说,“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”不属于发电锅炉,因此执行《锅炉大气污染排放标准》比较牵强,与实际情况有悖。尤其是在《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2014)新标准发布之后,适用范围明确为:“新建锅炉自2014年7月1日起,10t/h以下在用蒸汽锅炉和7MW以上的热水锅炉,10t/h及以上在用蒸汽锅炉和7MW及以下的热水锅炉,分别自2015年10月1日与2016年7月1日起执行本标准,《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001)自2016年7月1日废止”,更加表明“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”不适用于此标准所列范围。
However, to be precise, "reciprocating internal combustion engine generator sets" do not belong to power generation boilers, so implementing the "Boiler Air Pollution Emission Standards" is somewhat far fetched and contrary to the actual situation. Especially after the release of the new standard "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2014), the scope of application is clearly defined as follows: "Starting from July 1, 2014, for newly built boilers, this standard will be implemented for in-service steam boilers below 10t/h and hot water boilers above 7MW, and for in-service steam boilers above 10t/h and hot water boilers below 7MW from October 1, 2015 and July 1, 2016, respectively. The" Boiler Air Pollution Emission Standards "(GB 13271-2001) will be abolished from July 1, 2016," which further indicates that "reciprocating internal combustion engine generator sets" are not applicable to the scope listed in this standard.
2关于《火电厂大气污染物排放标准》环保部发布的《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223-2011),规定了以气体为燃料的锅炉或燃气轮机组的SO2、NOx的排放限值。根据国家环保总局环函[2010]123号《关于生活垃圾填埋气体午夜精品网站在线观看烟气排放执行标准问题的复函》:“《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223-2011)标准实施后,燃气轮机组污染排放应按标准的规定执行。目前国家尚未制定采用气体燃料的内燃机午夜精品网站在线观看的排放标准,地方省级政府可根据法律规定制定地方排放标准。”而沼气午夜精品网站在线观看普遍采用的是“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”,也不适用于此标准所列范围。燃气内燃机组发电技术具有如下特点:
Regarding the "Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants", the Ministry of Environmental Protection has issued the "Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants" (GB 13223-2011), which specifies the emission limits for SO2 and NOx from boilers or gas turbine units that use gas as fuel. According to the reply of the State Environmental Protection Administration on the Implementation Standards for Flue Gas Emissions from Landfill Gas Generator Units (2010) No. 123, "After the implementation of the 'Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants' (GB 13223-2011) standard, the pollution emissions from gas turbine units should be carried out in accordance with the provisions of the standard. At present, the country has not yet formulated emission standards for internal combustion engine generator sets using gas fuels. Local and provincial governments may formulate local emission standards in accordance with legal provisions. ”The commonly used biogas generator set is a "reciprocating internal combustion engine generator set", which is not applicable to the scope listed in this standard. The power generation technology of gas-fired internal combustion units has the following characteristics:
①单位千瓦建站投资少,2500~3500元/kW;投资回报率高:45%~80%;运行成本低:0.1~0.12元/kWh。②燃气内燃机机组配套设备简单,电站可移动性强。③机组单机功率范围:4kW~2000kW,可以单台工作,也可多台并网,建站灵活。④电站自耗电少,不超过发电量的2%。⑤燃气内燃及采用热电冷联供,机组热效率可达80%。⑥对沼气气源条件要求较低。
① Low investment per kilowatt for station construction, ranging from 2500 to 3500 yuan/kW; high investment return rate: 45% to 80%; Low operating cost: 0.1~0.12 yuan/kWh. ② The supporting equipment for gas internal combustion engine units is simple, and the power station is highly mobiles. ③ The power range of a single unit is 4kW~2000kW, and it can work as a single unit or be connected to the grid with multiple units, making station construction flexible. ④ The self consumption of the power station is low, not exceeding 2% of the generated electricity. ⑤ Gas internal combustion and the use of combined heat, power and cooling can achieve a thermal efficiency of up to 80% for the unit. ⑥ The requirements for biogas source conditions are relatively low.
目前各地环境影响评价和环保验收的排放指标主要是SO2和NOx各地执行的标准主要有以下几个:①《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001/2014)②《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223—2011)③《车用点燃式发动机及装用点燃式发动机汽车排放污染物排放限值及测量方法》(GB 14762-2002)第二阶段与《车用压燃式、气体燃料点燃式发动机与汽车排气污染物排放限值及测量方法(中国Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ阶段)》(GB 17691-2005)④《大功率沼气午夜精品网站在线观看》(GB/T 29488-2013)⑤《大气污染物综合排放标准》(GB 16297-1996)
At present, the emission indicators for environmental impact assessment and environmental acceptance in various regions are mainly SO2 and NOx. The standards implemented in various regions mainly include the following: ① "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2001/2014) ② "Thermal Power Plant Air Pollutant Emission Standards" (GB 13223-2011) ③ "Emission Limits and Measurement Methods for Vehicles with Spark Ignition Engines and Installed Spark Ignition Engines" (GB 14762-2002) Phase II and "Emission Limits and Measurement Methods for Vehicles with Compression Ignition and Gas Fuel Ignition Engines and Vehicle Exhaust Pollutants (China III, IV, V Stages)" (GB 17691-2005) ④ "High Power Biogas Generator Sets" (GB/T 29488-2013) ⑤ "Atmospheric Comprehensive Emission Standards for Pollutants (GB 16297-1996)
1关于《锅炉大气污染排放标准》《锅炉大气污染排放标准》有GB 13271-2001和GB 13271-2014两个版本。2008年,环境保护部、发展改革委、能源局联合印发《关于进一步加强生物质电项目环境影响评价管理工作的通知》(<环发[2008]82号>)。其中针对“填埋气发电机沼气发电类项目”提到“单台出力65t/h及以下的发电锅炉。参照《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001)中燃气锅炉大气污染最高允许排放浓度执行。”因此,部分沼气欧美午夜视频环境影响评价采用的是该文件提到的标准。
There are two versions of the "Boiler Air Pollution Emission Standards": GB 13271-2001 and GB 13271-2014. In 2008, the Ministry of Environmental Protection, the National Development and Reform Commission, and the Energy Administration jointly issued the Notice on Further Strengthening the Management of Environmental Impact Assessment for Biomass Power Projects (<Huan Fa [2008] No. 82>). Regarding the "landfill gas generator biogas power generation project", it is mentioned that "power generation boilers with a single output of 65t/h or less. Refer to the "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2001) for the maximum allowable emission concentration of air pollution from gas-fired boilers. ”Therefore, the environmental impact assessment of some biogas power generation projects adopts the standards mentioned in this document.
但准确说,“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”不属于发电锅炉,因此执行《锅炉大气污染排放标准》比较牵强,与实际情况有悖。尤其是在《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2014)新标准发布之后,适用范围明确为:“新建锅炉自2014年7月1日起,10t/h以下在用蒸汽锅炉和7MW以上的热水锅炉,10t/h及以上在用蒸汽锅炉和7MW及以下的热水锅炉,分别自2015年10月1日与2016年7月1日起执行本标准,《锅炉大气污染排放标准》(GB 13271-2001)自2016年7月1日废止”,更加表明“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”不适用于此标准所列范围。
However, to be precise, "reciprocating internal combustion engine generator sets" do not belong to power generation boilers, so implementing the "Boiler Air Pollution Emission Standards" is somewhat far fetched and contrary to the actual situation. Especially after the release of the new standard "Boiler Air Pollution Emission Standards" (GB 13271-2014), the scope of application is clearly defined as follows: "Starting from July 1, 2014, for newly built boilers, this standard will be implemented for in-service steam boilers below 10t/h and hot water boilers above 7MW, and for in-service steam boilers above 10t/h and hot water boilers below 7MW from October 1, 2015 and July 1, 2016, respectively. The" Boiler Air Pollution Emission Standards "(GB 13271-2001) will be abolished from July 1, 2016," which further indicates that "reciprocating internal combustion engine generator sets" are not applicable to the scope listed in this standard.
2关于《火电厂大气污染物排放标准》环保部发布的《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223-2011),规定了以气体为燃料的锅炉或燃气轮机组的SO2、NOx的排放限值。根据国家环保总局环函[2010]123号《关于生活垃圾填埋气体午夜精品网站在线观看烟气排放执行标准问题的复函》:“《火电厂大气污染物排放标准》(GB 13223-2011)标准实施后,燃气轮机组污染排放应按标准的规定执行。目前国家尚未制定采用气体燃料的内燃机午夜精品网站在线观看的排放标准,地方省级政府可根据法律规定制定地方排放标准。”而沼气午夜精品网站在线观看普遍采用的是“往复式内燃机式午夜精品网站在线观看”,也不适用于此标准所列范围。
Regarding the "Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants", the Ministry of Environmental Protection has issued the "Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants" (GB 13223-2011), which specifies the emission limits for SO2 and NOx from boilers or gas turbine units that use gas as fuel. According to the reply of the State Environmental Protection Administration on the Implementation Standards for Flue Gas Emissions from Landfill Gas Generator Units (2010) No. 123, "After the implementation of the 'Emission Standards for Air Pollutants from Thermal Power Plants' (GB 13223-2011) standard, the pollution emissions from gas turbine units should be carried out in accordance with the provisions of the standard. At present, the country has not yet formulated emission standards for internal combustion engine generator sets using gas fuels. Local and provincial governments may formulate local emission standards in accordance with legal provisions. ”The commonly used biogas generator set is a "reciprocating internal combustion engine generator set", which is not applicable to the scope listed in this standard.
注:部分利用锅炉+蒸汽轮机发电或燃气轮机+蒸汽轮机发电技术的沼气欧美午夜视频,可参考执行以上两种标准。
Note: Some biogas power generation projects that utilize boiler+steam turbine power generation or gas turbine+steam turbine power generation technology can refer to the implementation of the above two standards.
3关于《车用点燃式发动机及装用点燃式发动机汽车排放污染物排放限值及测量方法》根据国家环保总局环函[2006]359号《关于内燃式瓦斯欧美午夜视频环境影响评价标准请示的复函》:“目前,我国还没有发电用内燃机大气污染排放标准,使用以煤层气(沼气)为燃料的内燃机发电建设项目,可根据建设项目环境影响评价文件审批时间,分别参照执行《车用点燃式发动机及装用点燃式发动机汽车排放污染物排放限值及测量方法》(GB 14762-2002)第二阶段和《车用压燃式、气体燃料点燃式发动机与汽车排气污染物排放限值及测量方法(中国Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ阶段)》(GB 17691-2005)中的大气污染排放控制要求,进行环境影响评价”。本评价中NOx排放参照执行《车用压燃式、气体燃料点燃式发动机与汽车排气污染物排放限值及测量方法(中国Ⅲ、Ⅳ、Ⅴ阶段)》(GB 17691-2005)中的大气污染排放中国Ⅳ、Ⅴ阶段(2010年、2012年起)的控制要求(NOx≤3.5g/kWh、NOx≤2.0g/kWh)。
Regarding the "Limits and Measurement Methods for Pollutant Emissions from Vehicle Ignited Ignition Engines and Vehicles Equipped with Ignited Ignition Engines", according to the "Reply to the Request for Environmental Impact Assessment Standards for Internal Combustion Gas Power Generation Projects" (Huan Han [2006] No. 359) issued by the State Environmental Protection Administration, "Currently, there are no air pollution emission standards for internal combustion engines used in power generation in China. For internal combustion engine power generation construction projects using coalbed methane (biogas) as fuel, according to the approval time of the environmental impact assessment documents for construction projects, the second phase of the" Limits and Measurement Methods for Pollutant Emissions from Vehicle Ignited Ignition Engines and Vehicles Equipped with Ignited Ignition Engines "(GB 14762-2002) and the" Limits for Pollutant Emissions from Vehicle Compression Ignition and Gas Fuel Ignited Ignition Engines and Vehicles "(GB 14762-2002) can be implemented separately. and Measurement Methods (China Stage III, IV, V)" (GB 17691-2005) Conduct environmental impact assessment in accordance with the requirements for air pollution emission control in China. The NOx emissions in this evalsuation are subject to the control requirements of the Chinese Stage IV and V (2010, 2012 onwards) for air pollution emissions in accordance with the "Emission Limits and Measurement Methods for Compression Ignition and Gas Fuel Ignition Engines and Automotive Exhaust Pollutants (China Stage III, IV, V)" (GB 17691-2005) (NOx ≤ 3.5g/kWh, NOx ≤ 2.0g/kWh).
该标准适用范围符合项目实际采用的发动机类型。但对沼气欧美午夜视频来说,该标准规定了NOx的排放要求,SO2的排放与具体的沼气品质有关,在该标准中也无从规定。
The scope of application of this standard conforms to the actual engine types used in the project. But for biogas power generation projects, this standard specifies the emission requirements for NOx, and the emission of SO2 is related to the specific quality of biogas, which cannot be specified in this standard.
注:目前《车用压燃式、气体燃料点燃式发动机与汽车排气污染物排放限值及测量方法(中国第六阶段)》正处于二次征求意见稿阶段,待新标准出台,NOx排放的限值要求会更加严格。
Note: Currently, the "Limits and Measurement Methods for Exhaust Pollutants from Compression Ignition and Gas Fuel Ignition Engines for Vehicles (China's Sixth Phase)" is in the second stage of soliciting opinions. When the new standards are introduced, the requirements for NOx emission limits will be more stringent.
4关于《中大功率沼气午夜精品网站在线观看》《大功率沼气午夜精品网站在线观看》(GB/T 29488-2013)是由中国石油集团济柴动力总厂负责起草,国家质量监督检验检疫总局和标准化管理委员会发布实施的,适用于“额定频率为50Hz或60Hz,功率不小于250kW,以沼气(甲烷含量不低于30%)为主要燃料的往复式内燃机驱动的交流工频午夜精品网站在线观看”。该标准规定“机组在额定工况时排出的NOx污染物排放限值为3.48g/kWh”,相近于《车用点燃式发动机及装用点燃式发动机汽车排放污染物排放限值及测量方法》,同前述相同,SO2的排放与气源有关,也无从规定。
Regarding the "Medium and High Power Biogas Generator Sets" and "High Power Biogas Generator Sets" (GB/T 29488-2013), they were drafted by China Petroleum Group Jichai Power Plant and implemented by the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine and the Standardization Management Committee. They are applicable to "AC power frequency generator sets driven by reciprocating internal combustion engines with rated frequency of 50Hz or 60Hz, power not less than 250kW, and mainly fueled by biogas (methane content not less than 30%)". This standard stipulates that the emission limit of NOx pollutants emitted by the unit under rated operating conditions is 3.48g/kWh, which is similar to the "Emission Limits and Measurement Methods for Vehicles with Spark Ignition Engines and Vehicles Equipped with Spark Ignition Engines". Similarly, the emission of SO2 is related to the gas source and cannot be regulated.
本文由 沼气午夜精品网站在线观看 友情奉献.更多有关的知识请点击 http://www.tuzjx.com/ 真诚的态度.为您提供为全面的服务.更多有关的知识午夜影院在线观看将会陆续向大家奉献.敬请期待.
This article is a friendly contribution from a biogas generator set For more related knowledge, please click http://www.tuzjx.com/ Sincere attitude To provide you with comprehensive services We will gradually contribute more relevant knowledge to everyone Coming soon.